CURSO DE FORMAÇÃO E ATUALIZAÇÃO DE PROFESSORES
DE PLE PARA FALANTES DE ESPANHOL

Tema: Formação Intercultural do Professor de PLE

MÓDULO: O ensino da cultura na aula de PLE/PL2: perspectivas para desestrangeirização do olhar

Responsável: Prof. Dr. José Carlos Paes de Almeida Filho (Universidade de Brasília)

1. Resumo do módulo

Este curso de estudos focaliza primeiro a construção da aula de uma nova língua em suas múltiplas perspectivas ou facetas. A aula de PLE é, então, tratada como a potencial arena das tantas experiências vividas em Português com o intuito de se adquirir uma competência de comunicação nessa nova língua por aprendizes falantes de espanhol. Colocado esse cenário da produção da aula com unidades de ação comunicativa reconhecíveis, avançaremos na direção da cultura que deve emergir de maneira natural em aulas com essa qualidade comunicacional. Como perspectiva geral para o ensino de cultura e língua rumo ao desenvolvimento de um perfil de competência comunicativa desejado e estabelecido num curso de PLE, propomos passos ou procedimentos para a desestrangeirização do olhar e da audição com compreensão do Português brasileiro. 
 
2. Atividade final do módulo

Acompanhar uma seqüência de 2 (duas) aulas, anotar pormenorizadamente como se constrói cada uma das atividades desses eventos pedagógicos (e quanto tempo dura em minutos) e analisar cada atividade nas sequências das duas aulas quanto a sua natureza de abordagem (se gramatical ou comunicacional) e impacto cultural (se produz ambiente para a cultura emergir, se ela é tratada, qual a perspectiva do tratamento) das atividades individualmente e no todo.

3. Material a ser utilizado no curso (textos, imagens, exemplos, atividades etc.)

ALMEIDA FILHO, JCP Tornar-se professor de língua(s) na estrangeiridade domada. In MENDES, Edleise & SOUZA CASTRO, Maria  Lúcia  Saberes em Português: Ensino e Formação Docente. Campinas: Pontes Editores, 2008.

__________  Atividades pré-comunicativas e comunicativas. Mimeo, 2009.
__________  Aula de Português Transcrita. Mimeo, 2005.
__________  Língua, culturas e dialetalismo. Material em lâminas. Mimeo, 2008.
__________  Objetivos no Ensino de Línguas. Mimeo, 2004.
__________  Tendências atuais no ensino de línguas. Mimeo, 2009.

CUNHA, Maria Jandyra C. & Santos, Percilia Tópicos em Português Língua Estrangeira. Brasília: Editora da UnB, 2002. (recomendada a parte V, Cultura no ensino de línguas, p.175-208)
FLORES PEDROSO, Sérgio. A carga cultural compartilhada: a passagem para a interculturalidade no ensino de Português Língua Estrangeira. Campinas, 1999. Dissertação (Mestrado em Lingüística Aplicada) – Instituto de Estudos da Linguagem, Universidade Estadual de Campinas.
FRANCHETTI,  Paulo. Cultura Luso Brasileira.  In: Parâmetros Atuais para o Ensino de Português Língua Estrangeira. . ALMEIDA FILHO, J.C.P. Campinas: Pontes. Editores, 1997.

SILVEIRA, RCP. Aspectos da Identidade cultural Brasileira para uma perspectiva intercultural no ensino-aprendizagem de português língua estrangeira. In: Português Língua Estrangeira. SILVEIRA, Regina Célia P. (org) São Paulo: PUC, 1998.

XAVIER, Alice e JUDICE, Nominar. Imagens do Brasil: Texto e contexto no ensino de Português língua estrangeira. In: Português Língua Estrangeira. SILVEIRA, Regina Célia P. (Org) São Paulo: PUC, 1998.

CONTATO ELETRÔNICO:  jcpaes@unb.br

  1. www.pgla.org.br
        Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada da UnB
  1. www.let.unb.br/jcpaes
         Página pessoal
  1.  www.siple.org.br
         Página da SIPLE
  1. www.helb.org.br
        Página História do Ensino de Línguas no Brasil

CV

JOSÉ CARLOS PAES DE ALMEIDA FILHO possui graduação (Bacharelado e Licenciatura) em Letras pela Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (1971), especialização em Lingüística Aplicada pela Universidade de Edimburgo, Escócia (1975), mestrado em Educação em Língua Estrangeira pela Universidade de Manchester, Inglaterra (1976) e doutorado em Linguística pela Universidade de Georgetown em Washington, DC, Estados Unidos (1984). Atualmente é professor adjunto do Instituto de Letras da Universidade de Brasília. Tem experiência na área de pesquisa aplicada no âmbito da linguagem, com ênfase em Teoria do Ensino e Aprendizagem de Línguas e em Português para Estrangeiros, atuando principalmente nos seguintes temas: ensino de línguas estrangeiras em contextos universitários e escolares, formação de professores de línguas, processos de aquisição de língua estrangeira e língua segunda, história do ensino de línguas no Brasil e epistemologia da lingüística aplicada.